비슷한한자
-
수건 건(巾)자가 들어가거나 유사한 한자 및 한자어헷갈리는 한자 2023. 1. 16. 15:24
* 모양이 유사하여 헷갈리는 한자들을 주관적 기준에 따라 정리한 것이며, 해당 한자의 부수와는 무관합니다. * 일본어 사전에 있는 한자만 정리하였습니다. (일부 예외 있음) 漢字 音訓(韓) 読み(日) 例 備考 巾 수건 건 キン 雑巾(ぞうきん), 布巾(ふきん), 頭巾(ずきん), 手巾(しゅきん), 巾幗(きんかく) はば 巾, 巾木(はばき), 巾跳び(はばとび) 幅 布 베 포 フ 昆布(こんぶ), 財布(さいふ), 布団(ふとん), 毛布(もうふ), 布巾(ふきん), 布告(ふこく), 布石(ふせき) ぬの 布目(ぬのめ), 布地(ぬのじ), 麻布(あさぬの) 市 저자 시 シ 市場(しじょう), 市役所(しやくしょ), 市民(しみん), 市街(しがい), 市販(しはん) いち 市場(いちば), 市日(いちび), 闇市(やみいち) 帝 임금 제 テイ ..
-
골 곡(谷)자가 들어간 한자 및 한자어헷갈리는 한자 2023. 1. 2. 18:19
* 모양이 유사하여 헷갈리는 한자들을 주관적 기준에 따라 정리한 것이며, 해당 한자의 부수와는 무관합니다. * 일본어 사전에 있는 한자만 정리하였습니다. (일부 예외 있음) 漢字 音訓(韓) 読み(日) 例 備考 谷 골 곡 コク 峡谷(きょうこく), 空谷(くうこく), 渓谷(けいこく) たに 谷間(たにま/たにあい), 谷底(たにそこ), 谷川(たにがわ), 谷水(たにみず), 不気味の谷(ぶきみのたに) 容 얼굴 용 ヨウ 内容(ないよう), 容器(ようき), 美容(びよう), 容易(ようい), 形容詞(けいようし), 容子(ようす) 様子(ようす) ※ 容易い(たやすい) 浴 목욕할 욕 ヨク 入浴(にゅうよく), 海水浴(かいすいよく), 浴室(よくしつ), 浴する(よくする) あびる 浴びる あびせる 浴びせる, 浴びせ掛ける ※ 浴衣(よかた) 溶 녹..
-
배 주(舟)가 들어간 한자 및 한자어헷갈리는 한자 2022. 12. 29. 14:55
* 모양이 유사하여 헷갈리는 한자들을 주관적 기준에 따라 정리한 것이며, 해당 한자의 부수와는 무관합니다. * 일본어 사전에 있는 한자만 정리하였습니다. (일부 예외 있음) 漢字 音訓(韓) 読み(日) 例 備考 舟 배 주 シュウ ふね ふな 주로 船를 씀 航 배 항 コウ 航海(こうかい), 航空(こうくう), 回航(かいこう), 難航(なんこう), 航路(こうろ), 運航(うんこう) 훈독 없음 船 배 선 セン 船舶(せんぱく), 風船(ふうせん), 造船(ぞうせん), 漁船(ぎょせん) ふね 船(ふね) ふな 船便(ふなびん), 船旅(ふなたび), 船足(ふなあし), 船場(ふなば) 般 일반 반 ハン 一般(いっぱん), 諸般(しょはん) 훈독 없음 舶 배 박 ハク 船舶(せんぱく) 훈독 없음 艦 큰배 함 カン 軍艦(ぐんかん), 艦隊(かんたい..
-
팔 매(売)가 들어간 한자 및 한자어헷갈리는 한자 2022. 12. 13. 12:41
* 모양이 유사하여 헷갈리는 한자들을 주관적 기준에 따라 정리한 것이며, 해당 한자의 부수와는 무관합니다. * 일본어 사전에 있는 한자만 정리하였습니다. (일부 예외 있음) 漢字 音訓(韓) 読み(日) 例 売(賣) 팔 매 バイ 販売(はんばい), 商売(しょうばい), 売買(ばいばい), 発売(はつばい), 売店(ばいてん), 売却(ばいきゃく) うる 売る, 売上(うりあげ), 売り切れ(うりきれ), 売り場(うりば) うれる 売れる 続(續) 이을 속 ゾク 継続(けいぞく), 続々(ぞくぞく), 相続(そうぞく), 連続(れんぞく), 接続(せつぞく), 続出(ぞくしゅつ), 持続(じぞく) つづく 続く, 続き, 続き柄(つづきがら), 続き物(つづきもの) つづける 続ける, 続け打つ(つづけうつ), 続け様(つづけざま) 読(讀) 읽을 독 トク 読..
-
곳 처(処)가 들어간 한자 및 한자어헷갈리는 한자 2022. 12. 12. 17:25
* 모양이 유사하여 헷갈리는 한자들을 주관적 기준에 따라 정리한 것이며, 해당 한자의 부수와는 무관합니다. * 일본어 사전에 있는 한자만 정리하였습니다. (일부 예외 있음) 漢字 音訓(韓) 読み(日) 例 備考 処(處) 곳 처 ショ 処方箋(しょほうせん), 処理(しょり), 処置(しょち), 処分(しょぶん), 処罰(しょばつ) ところ 処 所 拠 의거할 거 キョ 根拠(こんきょ), 占拠(せんきょ), 拠点(きょてん), 依拠(いきょ) コ 証拠(しょうこ) よる 拠る, 拠り所(よりどころ), 拠って
-
미칠 급(及)이 들어간 한자 및 한자어헷갈리는 한자 2022. 12. 9. 20:05
* 모양이 유사하여 헷갈리는 한자들을 주관적 기준에 따라 정리한 것이며, 해당 한자의 부수와는 무관합니다. * 일본어 사전에 있는 한자만 정리하였습니다. (일부 예외 있음) 漢字 音訓(韓) 読み(日) 例 備考 及 미칠 급 キュウ 普及(ふきゅう), 追及(ついきゅう), 波及(はきゅう), 言及(げんきゅう), 遡及(そきゅう) および 及び, 及び腰(およびごし) また, 並びに およぶ 及ぶ, 及ばない およぼす 及ぼす 級 등급 급 キュウ 初級(しょきゅう), 高級(こうきゅう), 学級(がっきゅう), 等級(とうきゅう), 階級(かいきゅう) 훈독 없음 吸 마실 흡 キュウ 呼吸(こきゅう), 吸収(きゅうしゅう), 吸入(きゅうにゅう) すう 吸う, 吸い殻(すいがら), 吸い込む, 吸い付く, 吸い出す, 吸い取る 扱 거둘 급 음독 없음 あ..
-
또 우(又)가 들어간 한자 및 한자어헷갈리는 한자 2022. 12. 8. 20:12
* 모양이 유사하여 헷갈리는 한자들을 주관적 기준에 따라 정리한 것이며, 해당 한자의 부수와는 무관합니다. * 일본어 사전에 있는 한자만 정리하였습니다. (일부 예외 있음) 漢字 音訓(韓) 読み(日) 例 備考 双(雙) 두 쌍 ソウ 双方(そうほう), 双頭(そうとう), 双璧(そうへき), 一双(いっそう), 双務(そうむ), 双手(そうしゅ), 双眼鏡(そうがんきょう) ふた 双子(ふたご), 双葉(ふたば) 収 거둘 수 シュウ 収入(しゅうにゅう), 回収(かいしゅう), 収穫(しゅうかく), 吸収(きゅうしゅう), 没収(ぼっしゅう), 収納(しゅうのう), 収集(しゅうしゅう) おさまる 収まる, 収る おさめる 収める 及 미칠 급 キュウ 普及(ふきゅう), 追及(ついきゅう), 波及(はきゅう), 言及(げんきゅう), 遡及(そきゅう) および..
-
이미 기(既)가 들어간 한자 및 한자어헷갈리는 한자 2022. 12. 7. 16:51
* 모양이 유사하여 헷갈리는 한자들을 주관적 기준에 따라 정리한 것이며, 해당 한자의 부수와는 무관합니다. * 일본어 사전에 있는 한자만 정리하였습니다. (일부 예외 있음) 漢字 音訓(韓) 読み(日) 例 備考 既 이미 기 キ 既成(きせい), 既婚(きこん), 既存(きそん), 既製品(きせいひん) すでに 既に 已に 概 대개 개 ガイ 概念(がいねん), 大概(たいがい), 概論(がいろん), 概要(がいよう), 気概(きがい) おおむね 概ね 慨 슬퍼할 개 ガイ 憤慨(ふんがい), 慨嘆(がいたん), 感慨無量(かんがいむりょう), 悲憤慷慨(ひふんこうがい) 훈독 없음