일본어상용한자
-
수건 건(巾)자가 들어가거나 유사한 한자 및 한자어헷갈리는 한자 2023. 1. 16. 15:24
* 모양이 유사하여 헷갈리는 한자들을 주관적 기준에 따라 정리한 것이며, 해당 한자의 부수와는 무관합니다. * 일본어 사전에 있는 한자만 정리하였습니다. (일부 예외 있음) 漢字 音訓(韓) 読み(日) 例 備考 巾 수건 건 キン 雑巾(ぞうきん), 布巾(ふきん), 頭巾(ずきん), 手巾(しゅきん), 巾幗(きんかく) はば 巾, 巾木(はばき), 巾跳び(はばとび) 幅 布 베 포 フ 昆布(こんぶ), 財布(さいふ), 布団(ふとん), 毛布(もうふ), 布巾(ふきん), 布告(ふこく), 布石(ふせき) ぬの 布目(ぬのめ), 布地(ぬのじ), 麻布(あさぬの) 市 저자 시 シ 市場(しじょう), 市役所(しやくしょ), 市民(しみん), 市街(しがい), 市販(しはん) いち 市場(いちば), 市日(いちび), 闇市(やみいち) 帝 임금 제 テイ ..
-
높을 항(亢)이 들어가거나 유사한 한자 및 한자어헷갈리는 한자 2022. 12. 14. 09:08
* 모양이 유사하여 헷갈리는 한자들을 주관적 기준에 따라 정리한 것이며, 해당 한자의 부수와는 무관합니다. * 일본어 사전에 있는 한자만 정리하였습니다. (일부 예외 있음) 漢字 音訓(韓) 読み(日) 例 穴 구멍 혈, 굴 혈 ケツ 墓穴(ぼけつ), 自ら墓穴を掘る あな 穴, 風穴(かざあな), 節穴(ふしあな), 穴子(あなご), 穴場(あなば), 穴埋め(あなうめ) 冗 쓸데없을 용 ジョウ 冗談(じょうだん) 훈독 없음 亢 높을 항 コウ 亢進(こうしん) 훈독 없음 抗 겨룰 항 コウ 抗議(こうぎ), 抵抗(ていこう), 反抗(はんこう), 対抗(たいこう), 抗争(こうそう), 抗拒(こうきょ), 抗弁(こうべん) あらがう 抗う, 抗い, 抗えない 坑 구덩이 갱 コウ 炭坑(たんこう), 坑道(こうどう) 훈독 없음 航 배 항 コウ 航海(..
-
또 우(又)가 들어간 한자 및 한자어헷갈리는 한자 2022. 12. 8. 20:12
* 모양이 유사하여 헷갈리는 한자들을 주관적 기준에 따라 정리한 것이며, 해당 한자의 부수와는 무관합니다. * 일본어 사전에 있는 한자만 정리하였습니다. (일부 예외 있음) 漢字 音訓(韓) 読み(日) 例 備考 双(雙) 두 쌍 ソウ 双方(そうほう), 双頭(そうとう), 双璧(そうへき), 一双(いっそう), 双務(そうむ), 双手(そうしゅ), 双眼鏡(そうがんきょう) ふた 双子(ふたご), 双葉(ふたば) 収 거둘 수 シュウ 収入(しゅうにゅう), 回収(かいしゅう), 収穫(しゅうかく), 吸収(きゅうしゅう), 没収(ぼっしゅう), 収納(しゅうのう), 収集(しゅうしゅう) おさまる 収まる, 収る おさめる 収める 及 미칠 급 キュウ 普及(ふきゅう), 追及(ついきゅう), 波及(はきゅう), 言及(げんきゅう), 遡及(そきゅう) および..
-
이미 기(既)가 들어간 한자 및 한자어헷갈리는 한자 2022. 12. 7. 16:51
* 모양이 유사하여 헷갈리는 한자들을 주관적 기준에 따라 정리한 것이며, 해당 한자의 부수와는 무관합니다. * 일본어 사전에 있는 한자만 정리하였습니다. (일부 예외 있음) 漢字 音訓(韓) 読み(日) 例 備考 既 이미 기 キ 既成(きせい), 既婚(きこん), 既存(きそん), 既製品(きせいひん) すでに 既に 已に 概 대개 개 ガイ 概念(がいねん), 大概(たいがい), 概論(がいろん), 概要(がいよう), 気概(きがい) おおむね 概ね 慨 슬퍼할 개 ガイ 憤慨(ふんがい), 慨嘆(がいたん), 感慨無量(かんがいむりょう), 悲憤慷慨(ひふんこうがい) 훈독 없음
-
가죽 피(皮)가 들어간 한자(어)헷갈리는 한자 2022. 12. 6. 12:20
* 모양이 유사하여 헷갈리는 한자들을 주관적 기준에 따라 정리한 것이며, 해당 한자의 부수와는 무관합니다. * 일본어 사전에 있는 한자만 정리하였습니다. (일부 예외 있음) 漢字 音訓(韓) 読み(日) 例 備考 皮 가죽 피 ヒ 皮肉(ひにく), 皮相(ひそう), 皮革(ひかく), 皮膜(ひまく), 皮膚(ひふ), 皮肉る(ひにくる) かわ 皮, 皮靴(かわぐつ), 一皮(ひとかわ), 皮切り(かわきり) 波 물결 파 ハ 波及(はきゅう), 波乱(はらん), 風波(ふうは), 波紋(はもん) なみ 津波(つなみ), 波風(なみかぜ), 人波(ひとなみ), 縦波(たてなみ), 横波(よこなみ), 波打つ(なみうつ) 彼 저 피 ヒ 彼我(ひが), 彼岸(ひがん)(), 彼此(ひし) かれ 彼,彼ら(), 誰彼なしに(だれかれなしに), 彼氏(かれし) かの 彼女(..
-
길 용(甬)자가 들어간 한자(어)헷갈리는 한자 2022. 12. 5. 09:52
* 모양이 유사하여 헷갈리는 한자들을 주관적 기준에 따라 정리한 것이며, 해당 한자의 부수와는 무관합니다. * 일본어 사전에 있는 한자만 정리하였습니다. (일부 예외 있음) 漢字 音訓(韓) 読み(日) 例 備考 勇 날랠 용 ユウ 勇気(ゆうき), 勇敢(ゆうかん), 勇者(ゆうしゃ), 義勇軍(ぎゆうぐん), 蛮勇(ばんゆう), 勇猛(ゆうもう), 武勇談(ぶゆうだん) いさむ 勇む いさましい 勇ましい 痛 아플 통 ツウ 痛快(つうかい), 苦痛(くつう), 心痛(しんつう), 頭痛(ずつう)(), 痛切(つうせつ) いたい 痛い,手痛い(ていたい) いたむ 痛む,痛み,痛ましい いためる 痛める やめる 痛める 病める 通 통할 통 ツウ 通行(つうこう), 通過(つうか), 普通(ふつう), 交通(こうつう), 通信(つうしん), 共通(きょうつう) ツ..
-
아플 통(痛)자와 유사한 한자(어)헷갈리는 한자 2022. 12. 2. 15:54
* 모양이 유사하여 헷갈리는 한자들을 주관적 기준에 따라 정리한 것이며, 해당 한자의 부수와는 무관합니다. * 일본어 사전에 있는 한자만 정리하였습니다. (일부 예외 있음) 漢字 音訓(韓) 読み(日) 例 備考 通 통할 통 ツウ 通行(つうこう), 通過(つうか), 普通(ふつう), 交通(こうつう), 通信(つうしん), 共通(きょうつう) ツ 通夜(つや) とおる 通る, 通り とおす 通す, 通し, 見通す かよう 通う, 似通う(にかよう) 痛 아플 통 ツウ 痛快(つうかい), 苦痛(くつう), 心痛(しんつう), 頭痛(ずつう)(), 痛切(つうせつ) いたい 痛い,手痛い(ていたい) いたむ 痛む,痛み,痛ましい いためる 痛める やめる 痛める 病める 疲 피곤할 피 ヒ 疲労(ひろう), 疲弊(ひへい) つかれる 疲れる,お疲れ(), 疲れ果て..
-
법칙 려/여(呂)가 들어간 한자(어)헷갈리는 한자 2022. 12. 1. 13:48
* 모양이 유사하여 헷갈리는 한자들을 주관적 기준에 따라 정리한 것이며, 해당 한자의 부수와는 무관합니다. * 일본어 사전에 있는 한자만 정리하였습니다. (일부 예외 있음) 漢字 音訓(韓) 読み(日) 例 宮 집 궁 キュウ 宮殿(きゅうでん), 宮廷(きゅうてい), 宮中(きゅうちゅう)(), 子宮(しきゅう), 後宮(こうきゅう), 迷宮(めいきゅう), 王宮(おうきゅう) グウ 神宮(じんぐう), 東宮(とうぐう)(), 中宮(ちゅうぐう), 皇宮(こうぐう) ク 宮内庁(くないちょう) みや 宮, 大宮(おおみや), 宮家(みやけ), 宮城県(みやぎけん) 営 경영할 영 エイ 営業(えいぎょう), 経営(けいえい), 運営(うんえい), 栄養(えいよう), 営利(えいり), 営為(えいい) いとなむ 営む, 営み 侶 짝 려(여) リョ 僧侶(そうりょ)..